出たーっ!! ONE PIECE トルコ語版!!

出ましたっ!ついにっ!!

ど~ん!!!
トルコ語版1

なんかね、ちょっとモメてたみたいだったから
どーなるんだと思ってましたが、無事出ましたね。
がんばった、Gerekli Şeyler。



トルコ語版2
こっちの本って普通、見返しカバーが付いていないんですよ。
ワンピ英語版にも無いですしね。
そこを日本の単行本っぽく、ちゃんとカバーを付けてくれているのが嬉しい。
本体の表紙が無駄にカラーなのがちょっと気の毒だけど・・・。



トルコ語版3
日本語版の見返しカバーと違うのは、作者さんのコメントが最後に来てるところ。
最終ページには外国語版恒例の「こっちから読まないで!」表記と、
豪華カラーのナルトの宣伝。



ああ、ついにトルコ語で読める名場面の数々・・・。
トルコ語版8
くっはーっ!「ピストルを抜いたからには・・・命を懸けろよ。」って
トルコ語でこうなるんだ!


トルコ語版9
「そいつは脅しの道具じゃねぇって言ったんだ。」はこうか!こうなんか!!



海賊王に・・・・・
トルコ語版6

大剣豪に・・・・・
トルコ語版5


・・・・・海軍将校!!
トルコ語版7

それぞれが自分の未来を口にする大好きなシーンや!




そしてここ! ここですよ、ここ!!
なんかもうワンピと言えばココなんですわ! 俺的に!!
(なのに写真ボケててすまん。)
トルコ語版4


あー、なんかテンション上がっちゃいましたね。
まぁいいんじゃないですかね。お正月だし。
一年の始まりなんだし。
てなわけで、オダっち、お誕生日おめでとうございます!!







◆*◆*◆ 本日のトルコタイル ◆*◆*◆

おいおいおい、いきなりだな。
なんですかこの唐突さは。

説明しよう。

このコーナーでは、相方と共にすげー地味ーに作って
すげー地味ーに売っているタイルを勝手に紹介します。
つーか、紹介させてください。
何故なら、我がアトリエの辞書に宣伝広告費の文字は無いのだから。

そんなわけで今年から、強いられたすげー地味ーな宣伝活動も
ぼちぼちとしていきたいと思います。

例によってユルい更新ですが、本年もどうぞよろしゅう。


2012年賀状
えー、こちらは海のシルクロードをテーマにした6枚組みのタイルパネルです。

その昔、海路で東南アジアやインドからヨーロッパに運ばれた香辛料、
‘胡椒’の実と‘シナモン’の花がちりばめられております。
船の構造で、背骨にあたる重要な部分が竜骨と呼ばれることから、
竜を船に見立ててみました。
壊れやすくて重い‘陶磁器’も、香辛料と共に海路で運ばれた重要な貿易品でして、
竜が咥えている皿は、後のトルコタイル・陶器のデザインに大きな影響を与えたと
考えられている中国の元~明朝時代の染付磁器を反映させたものになっております。

とかね。読まなくていいよ。
たまたま竜だったんで(さっき気付いた。)、年賀状にしてやった。




応援クリック、ありがとうございます!
にほんブログ村 漫画ブログへ  人気ブログランキングへ  

スポンサーサイト
17:00 | ◆マンガ・アニメ | comments (10) | trackbacks (0) | edit | page top↑